Saturday 4 April 2015

Issue: No. 31 (March, 2014)

房貸資訊分享【Home Mortgage Information Update】

最近晚上天氣轉涼,請大家謹記添衣,以免著涼; 我身邊也有朋友抱恙,所以我建議大家晚上飲用熱檸蜜,增強抵抗力。

本公司不斷接獲房貸諮詢,這已反映出房市仍然暢旺;今早的英文先驅報也刊登了房價高企及房源緊張的報導。故此,若大家有任何查詢,可用電郵aamortgagte@xtra.co.nz 或電021-322113 直接跟張小姐聯系。

It has recently been quite cold at night; please keep you warm and prevent yourself from catching cold.  I have friends who are suffering from illness, so I think that a cup of hot lemon honey drink will help you improve your body functioning.

We have already received lots of loan enquiries, which have reflected a fact of that the property market is still at high tide. This morning NZ Herald also published an article saying that house price is rising and housing demand is still tightening.  Therefore, if you have any enquiry about home loan, please feel free to talk to Anita Cheung by phone at 021-322113 or by email to aamortgage@xtra.co.nz

銀行房貸利率參考表 (Bank Home Loan Interest Rates)

主要銀行
Major Banks
固定年利率 (Fixed Rates Per Annum)
六個月
6 Months
一年
12 Months
十八個月
 18 Months
二年
24 Months
三年
36 Months
四年
48 Months
五年
60 Months
ANZ Bank
   5.39%
5.69%
5.85%
6.29 %
6.65%
6.99%
7.20%
ASB Bank
5.35%
5.49%
5.69%*
5.95%*
6.60%
6.99%
7.20 %
Westpac Bank
5.40%
5.49%
5.69%*
5.95%*
6.35%
6.99%
7.20%
Co-op Bank
5.35%
5.39%
5.85%
5.85%
6.25%
6.85%
7.10%
* Special condition applies (受特別條件限制)

主要銀行
Major Banks
 
Revolving Credit Facility
ANZ Bank
FlexiPlus: 5.85% p.a.                                  
ASB Bank
ORBIT Home Loan: 5.75% p.a.                  
Westpac Bank
Everyday Choice: 5.75% p.a.                       
Co-op Bank
Revolving: 5.70% p.a.

請注意,以上各利率祗作參考之用。本公司必定為客户爭取最優惠利率。最近案例如: 固定一年5.09% 及 一年半5.40% (受特別條件限制) 。

希望各位朋友把握現時的良機,享受本公司為大家爭取到的各種優惠。本公司定竭盡所能,為大家解决房貸的疑難,若貴親友需要房貸服務,也請告知,本人定會親自跟他們聯系。多謝大家的支持。

Your attention please!  The above interest tables show carded rates for your banking reference only.  Our company will do our best to get the most favorable mortgage interest for you.  The recent examples are: 5.09% for 1-year and 5.40% for 18-months (special conditions apply).

We hope that you would take this unique opportunity to enjoy all of those benefits that we strive to offer to you.    We promise you our best service.  Please refer to us those you know who are in need of home mortgage; they will surely receive our highest quality service as same as what you have been enjoying.  Thank you for your continuous support. 

借款人仍將面對利率上升  (Borrowers still exposed to rates rises)

大家均預期本國儲備銀行將會在本月提高官方貼現利率;大部份借款人在利率提升不久就會感受到沖擊。

部份經濟學家曾提出,利率上升的勢頭實應早早出現,但儲備銀行一再拖延提升利率,好讓民眾預先轉用定息利率而能免遭利率上升時的調節沖擊。現時有約60% 的借貸是作定息的,對比2012年,當時定息的貸款袛佔45.08%。在本年1月間,定息借貸增長了27億元,反之浮息借貸下跌了18億元。

儲備銀行數據顯示,本國總房貸的85% (或965億元) 是作少於二年的定息;袛有三千四百萬元的房貸是作5年或以上的定息。

BNZ首席經濟師指出,現時借貸人不會作長期的定息,因由浮息轉做5年定息是要跨出很大的一步。但他說,假若銀行能提供5年定息6.5%,而不是現在的7.2%,那麼他會建議各位趕快行動啊!

It is widely expected that the Reserve Bank will start to increase the OCR from this month.  Most borrowers will feel the impact of Official Cash Rate rises not long after they start, the latest Reserve Bank figures reveal.

Some economists have suggested that the hiking cycle should already have started – and that by delaying it, the Reserve Bank could miss out on some of the impact as borrowers shield themselves by moving to fixed interest rates.  Just less than 60% of lending is now on fixed rates, compared to 45.08% in 2012.  During January, there was growth of $2.7 billion in fixed-term mortgages and decline of $1.8 billion on floating rates. 

But Reserve bank data shows that almost 85% of total home loan lending is on term of less than two years, or just under $96.5 billion.  Only $34 million in lending is on fixed terms of five years or more. 

BNZ chief economist Tony Alexander said borrowers would not be tempted into the longest-term fixes at the moment because the jump between the floating and five-year rate was so high.  But he said if the banks were to offer a five-year rate of about 6.5%, rather than the roughly 7.2% on offer; he would recommend borrowers get in “boots and all”. 

移入人口創十年新高 (Migration hits 10-year high)

移民步伐急速開展,已達十數年來最快增長,但亦預期房價會承受更大壓力。本年一月份淨流入人數達3,090名,年度總流入人數更超越 25, 000名,是自2004年以來最高人數。

ANZ經濟師表示,移民不斷的湧入令房屋需求大增,但房源依然緊絀。房產焦點專刊的經濟師表示,以往的歷史告訴我們,移民的增加總跟房價竄升及建房工程緊緊相連。1970年初期,1990年中旬及2000年初葉房市發生動盪,恰巧人口也在該時期發生巨變。

他續稱,儲備銀行估計移民每增長1%,會帶動房價在往後3年隨之上升8%,每間新建房要容納6個新移民。房租在淡靜一陣子後再向上調,現時房租較往年上漲了6.1%。

Immigration has hit its highest pace in more than 10 years, and that is expected to put further pressure on house prices.  There was a net gain of 3,090 people in January, taking the annual total to more than 25,000 – the highest rate since 2004. 

ANZ’s economists said the influx of people was pushing up demand for housing and supply was still tight.  Property Focus said increased migration had historically typically coincided with increasing house prices and more residential construction work.  The early 1970s, mid-1990s and early 2000s housing cycles coincided with large swings in resident population.

They said the Reserve Bank estimated that an extra 1% in migration led to an 8% increase in house prices over the following three years.  One new house was buolt for every six migrants.  Rents had started to climb after a stagnant period, and are now 6.1% higher than last year. 

Reference:
Borrowers still exposed to rates rises by Susan Edmunds @mortgagerates.co.nz on 04/03/2014
Migration hits 10-year high @Landlords.co.nz on 27/02/2014


若大家有各種關於房貸的查詢,歡迎大家撥打09-5356818 或傳遞電郵至aamortgage@xtra.co.nz與張小姐聯系。

If you have any home loan inquiry, you are welcome to discuss it with Anita by phone at 09-5356818 or by email to aamortgage@xtra.co.nz

Note: All Chinese translations exhibited in this newsletter are subject to the English versions (此通訊中所有中文譯本,均以英文為準。)

Disclaimer: The information given in this newsletter is of a general nature and does not constitute specific professional advice in regard to your investment planning. 

No comments:

Post a Comment